кто куда
1) 各向一方, 各走各的
2) 不一致, 不协调, 各搞一套
слова с:
в русских словах:
невесть
нарен. 〈俗或方〉 (常与 кто, что, какой, куда, где 等连用) 不知道, 莫名其妙
в китайских словах:
再不到来
не ездок кто куда
再也不想去
не ходок кто куда
再也不去
не ходок кто куда
各向一方
кто куда
散落
1) разбредаться [кто куда]; рассеиваться; рассыпаться
望风而逃
бежать в панике куда глаза глядят; разбегаться кто куда
толкование:
нареч. разг.В разные места, в разные стороны; врассыпную.
примеры:
再不到…来(的人)
Не ездок кто куда
再不到…来
не ездок кто куда
再也不去…, 再也不想去…
не ходок кто куда
螳螂妖!这些家伙突然就冒了出来,击溃了我们的护卫队,把我们的人都驱散了。
Богомолы! Они явились из ниоткуда и разнесли нашу колонну вдребезги, выжившие разбежались кто куда.
我们的机甲被拆毁了,这真是糟透了。地精小队的其他成员正四散躲藏,等待情况安全的口令。
А то наш робот, как видишь, приказал долго жить. Было очень жарко. Остальные подрывники попрятались кто куда и ждут сигнала, что опасность миновала.
杰洛特说得对。我们必须杀死巨魔螳螂并保护研究室。谁要去哪边?
Геральт прав. Мы должны убить химеру и защитить лабораторию. Нам надо разделиться. Кто куда идет?
除了我吗?瑟莱斯、哈蒙德和隆德。但是大家都四散各地。瑟莱斯去了崔托格,哈蒙德去了史凯利格,隆德…
Кроме меня? Зелиса, Хаммонд и Лунд. Но они разошлись кто куда. Зелиса - в Третогор, Хаммонд - на Скеллиге. А Лунд...
我擦靴子时,不会抬头看人从哪边来。我把精力都用来擦靴子了!
Я когда обувку чищу, по сторонам не пялюсь. Кто куда идет, не смотрю.
嘿嘿!也许你说得对。不过至少他们不会管你去哪儿,因为他们知道我们出不了这岛,而且在这里确实比在里面好多了。
Хи-хи-хи! Может, вы правы. По крайней мере, им плевать, кто куда ходит. Они знают, что с острова не удрать. А здесь гораздо лучше, чем внутри.
你这么做之后,帮派就会分崩离析,核口城就会变回自由贸易的据点。
После этого рейдеры разбредутся кто куда, и Ядер-Таун снова станет торговым поселением.
火山喷出的滚烫碎屑从山壁上滚滚落下,炙热的浓烟直冲天际,人们开始恐惧地逃散。
Пирокластические потоки сметают все на своем пути, струи дыма взмывают в небо. Объятые ужасом люди бегут кто куда.